发布时间:2021-08-26 文章来源: 至领留学 点击:1984次
The University of Queensland Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
这门课程专门为本科翻译专业、英文专业的同学所开设。学校将安排学生在包括社会、商业、贸易、法律、科技、政治与国际关系等不同领域学习,除了翻译技巧和技能的教学外,学生还可获得国家相关的文化和社会的知识,在各个文化领域的翻译实践中也能够得心应手。
除了课堂学习以外,学校将会分配学生到布里斯班(昆士兰大学所在位置)的政府、社区、公司等不同的组织去实习,实习包含120小时的专业口笔译实习。为公司会议同传、给合作公司做双语向导等等,这些项目让学生在毕业前就得到丰富的实战经验,并有机会留在相关企业,在毕业后直接全职工作!
NAATI(The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)澳洲国家授权翻译协会认证是来澳洲学翻译专业学生的一致目标。该项认证不止是为了肯定翻译者的专业能力,同时也为今后的工作、移民做出充足的准备。目前申请技术移民时还可增加5分加分!学生在硕士毕业后按照NAATI的相关要求认证,满足相关条件后即可认证成功。
当然,同学们不用担心入读专业翻译课程是否会跟不上,因为学校已经帮大家提前考虑好这个问题了。从口笔译的翻译技巧练习到联系语境学习翻译重点,再到实际操作同声传译,学校会一步一步地带领大家适应好整个学习过程,成为最终的翻译大咖!下图为昆士兰大学官网展示的中文口笔译硕士专业全部课程示例,供同学们参考:
除此以外,雅思的入学要求并不需要常见的总分7分甚至7.5的超高要求,而是仅需总分6.5,单项不低于6.0!这在其他院校的翻译类硕士中简直是“珍 稀 物 种”。当然,也建议你在口语以及写作能力方面具备一个较好的水平再来申报该专业,该专业要求学生必须直读,无法搭配语言课程!
1.这么好的专业,学费一定很贵?
答:并不是!尽管昆士兰大学作为世界大学排名前51位,澳洲前5位的知名大学,该专业的学费却很“良心”。
2.申请的人多不多?什么时候申请合适?
答:该专业一直是学校的抢手专业,且每学期仅招收50名左右学生。专业采用先到先得的录取方式,本科学生最早可在大三上学期结束时提交申请并获得录取。专业每年两次开学,分别为2月、7月。
编辑:翁晓兰